Afin de faciliter l’organisation, une inscription préalable est souhaitée ( Holger.Schwenk@lium.univ-lemans.fr.) La participation est gratuite. Seul le déjeuner est à la charge des participants.
| 09h30-09h40 | H. Schwenk, LIUM, Université du Maine Ouverture |
| 09h40-10h10 | P. Langlais, A. Patry et F. Gotti, RALI, Université de Montréal Recherche locale pour la traduction statistique à base de segments |
| 10h10-10h40 | C. Lavecchia, K. Samaïli, D. Langlois, LORIA, Nancy Les triggers inter-langues pour la traduction automatique |
| 10h40-11h10 | pause café et démonstration libre de systèmes de traduction |
| 11h10-11h40 | Y. Lepage, GREYC, Université de Caen Principe de traduction par analogie entre exemples |
| 11h40-12h10 | C. Del Vigna, V. Berment et C. Boitet, EHESS Paris, INALCO Paris et GETALP Grenoble La Notion d’occurence de formes de forêt (orientée et ordonnée) dans le langage ROBRA pour la traduction automatique |
| 12h10-12h40 | C. Boitet, GETALP, Université de Grenoble Corpus pour la traduction automatique |
| 12h40-14h15 | pause déjeuner |
| 14h15-14h45 | L. Besacier, GEATLP, Université de Grenoble De l’utilisation d’unités sous-lexicales pour la traduction automatique de la parole |
| 14h45-15h15 | N. Cancedda, M. Dymetman, E. Gaussier et C. Goutte, XRCE Grenoble, UJF Grenoble et NRC Ottawa An Elastic Phrase-Model for SMT |
| 15h15-15h45 | H. Schwenk, LIUM, Université du Maine Techniques de modélisation en traduction statistique |
| 15h45-16h15 | pause café et démonstration libre de systèmes de traduction |
| 16h15-16h45 | H. Blanchon et C. Boitet, GETALP, Université de Grenoble Pour l’évaluation externe des systèmes de TA par des méthodes fondées sur la tâche |
| 16h45-17h30 | discussion |
Date limite de soumission : 07 novembre 2007
Date de notification aux auteurs : 21 novembre 2007
Date pour les versions finales : 30 novembre 2007, 12h
Dans notre monde de communication à l’échelle mondiale, la traduction automatique ou assistée par ordinateur est devenue une technologie clef. Il s’agit d’une tâche scientifique complexe faisant intervenir pratiquement tous les aspects du traitement du langage naturel. Ces dernières années, différentes approches ont été proposées et de nombreuses conférences internationales y consacrent des sessions spéciales. On peut également citer les projets européens Tc-Star et EuroMatrix qui abordent la traduction des débats du parlement européen.
Le but de cette journée est de réunir tous les chercheurs francophones et membres de laboratoires de recherche industriels qui travaillent sur des problématiques autour de la traduction automatique. Les diverses approches poursuivies seront discutées de façon détaillée afin de positionner les activités de recherche en France par rapport aux tendances au niveau international. Il est également espéré que ces journées encourageront de futurs coopérations.
Toutes les réflexions et études autour de la traduction automatique de textes sont intéressantes pour cette journée. Voici une liste non exhaustive d’axes :
Description de systèmes complets
Avancées dans la théorie et l’utilisation d’une approche particulière (par règles, basée sur des exemples, statistique, ...)
Systèmes hybride, par exemple linguistique et statistiques
Développement et utilisation de ressources pour la traduction (lexiques, textes parallèles, WEB, ...
Les articles sont limités à une longueur de 8 pages. Des feuilles de style sont disponibles sur demande. Il est prévu de distribuer les articles et ressources sur le site de l’ATALA ou sous forme d’un CD.
Holger Schwenk, LIUM, Université du Maine
contact : holger.schwenk@lium.univ-lemans.fr
Holger Schwenk, LIUM, Université du Maine
Pierrette Bouillon, ISSCO, Université de Genève
Philippe Langlais, RALI, Université de Montréal
Laurent Bessacier, GETALP, Université de Grenoble
Pierrette Bouillon, ISSCO, Université de Genève
Daniel Déchelotte, LIMSI-CNRS, Orsay
Marc Dymetman, XRCE Xerox, Grenoble
Philippe Langlais, RALI, Université de Montréal
Violaine Prince, LIRMM-CNRS, Université de Montpellier
Holger Schwenk, LIUM, Université du Maine
Jean Sénellart, Systran, Paris
Nicolas Stroppa, Yahoo !, France