The names of lighting artefacts: extraction and representation of Portuguese and Spanish terms in the archaeology of al-Andalus

Bruno Almeida*, Rute Costa* and Christophe Roche**
*NOVA CLUNL, Centro de Linguística da Universidade NOVA de Lisboa, Portugal
**Condillac Group, LISTIC, Université Savoie Mont-Blanc, France
Résumé
Cet article se concentre sur les termes des artefacts d’éclairage dans un corpus sur
l’archéologie d’al-Andalus. Le but de ce travail est la création d’une ressource terminologique
multilingue basée sur une ontologie. La connaissance du domaine est représentée par OntoAndalus,
une ontologie OWL qui repose sur DOLCE + DnS Ultralite. Les informations spécifiques
à la langue sont représentées par le modèle Lemon, le Modèle lexical pour les ontologies, lequel
est en cours de développement par le W3C. Lemon permet la représentation d’informations
grammaticales et sémantiques, notamment les relations lexicosémantiques entre les termes et
sa référence aux éléments ontologiques dans OntoAndalus.
Résumé (en anglais)
This paper is focussed on the Portuguese and Spanish terms for lighting artefacts,
which were extracted from a corpus on the archaeology of al-Andalus. The purpose of the work
described in this paper is the creation of an ontology-based multilingual terminological resource.
Domain knowledge is represented through OntoAndalus, an OWL ontology which uses
DOLCE+DnS Ultralite as a foundation. Language-specific information are modelled through
Lemon, the Lexicon Model for Ontologies, which is currently in development by a community
group within the W3C. Lemon allows for the representation of grammatical and semantic information,
most notably lexicosemantic relations between terms and their reference to ontology
elements in OntoAndalus.