Outils génériques et transfert hybride pour la traduction automatique sur Internet

Auteurs
L’haire, Sébastien
Mengon, Juri
Laenzlinger, Christopher
Résumé
Dans cet article, nous décrivons un système de traduction automatique pour l’allemand, le français, l’italien et l’anglais. Nous utilisons la technique classique analyse-transfert-génération. Les phrases d’entrée sont analysées par un analyseur générique multilingue basé sur la théorie ((Principes ; Paramètres)) de la grammaire générative chomskienne. Le mécanisme de transfert agit sur des représentations hybrides qui combinent des éléments lexicaux avec de l’information sémantique abstraite. Enfin, un générateur inspiré de la même théorie linguistique engendre des phrases de sortie correctes. Nous décrivons également brièvement les différentes interfaces envisagées sur Internet.
Mots-clés
traduction
traduction automatique
transfert lexico-structural
sémantique
éléments lexicaux
Document