Actualités

📣 Prix de thèse ATALA 2025 !

Nathan Godey Urchade Zaratiana

Le prix de la thèse 2025 de l'ATALA a été décerné conjointement à Nathan Godey (ALMAnaCH, Inria Paris) et Urchade Zaratiana (LIPN, Université Sorbonne Paris Nord, CNRS).

Nathan Godey (ALMAnaCH, Inria Paris) pour sa thèse : "Improving Representations for Language Modeling" dirigée par Benoît Sagot et Éric de la Clergerie.

Urchade Zaratiana (LIPN, Sorbonne Paris Nord, CNRS) pour sa thèse : "Span-based Structured Prediction for Information Graph Extraction" dirigée par Nadi Tomeh et Thierry Charnois.

Pour en savoir plus...

Actualités

📣 Prix TALN-RECITAL 2025 !

🏆 Meilleurs articles TALN

Alexander Petrov Antoine Venant François Lareau Yves Lepage Philippe Langlais

Le prix du meilleur article TALN 2025 a été décerné à Alexander Petrov , Antoine Venant , François Lareau , Yves Lepage et Philippe Langlais pour l'article ALF: Un jeu de données d’analogies françaises à grain fin pour l’évaluation de la connaissance lexicale des grands modèles de langue , ainsi qu'à

William N. Havard Renauld Govain Benjamin Lecouteux Emmanuel Schang

William N. Havard , Renauld Govain , Benjamin Lecouteux et Emmanuel Schang pour l'article Modèles auto-supervisés de traitement de la parole pour le Créole Haitien

🥇 Meilleurs articles RECITAL

Oriane NédeyFatou Sow

Le prix du meilleur article RECITAL 2025 a été décerné à Oriane Nédey pour l'article Étude de la robustesse des modèles de traduction automatique dans le continuum dialectal de l’occitan , ainsi qu'à Fatou Sow pour l'article État de l'art sur les marqueurs discursifs en Traitement Automatique des Langues

L’ATALA est l’association savante qui se consacre depuis 1959 au développement du Traitement Automatique des Langues (TAL). À l’origine, cette association était principalement tournée vers la traduction automatique, avec quelques réunions par an. Au fil des ans, cette association loi 1901 s’est amplement structurée :

Si la traduction automatique reste une application majeure du TAL, bien d’autres applications ont vu le jour depuis 50 ans, pour former les "industries des langues". Celles-ci sont en plein essor et s’intègrent peu à peu dans notre quotidien. Elles s’appuient sur des recherches jetant une passerelle entre la linguistique et l’informatique sans oublier la statistique, fort utile pour extraire des données du gigantesque réservoir de textes disponibles sur le web.

Journées d'études